伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils brutalisaient leurs populations au mépris de toutes les normes civilisées.

這些政權(quán)公然對(duì)抗所有文明準(zhǔn)則,殘酷地對(duì)待其人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?Gouvernement, au mépris de ses obligations internationales, les a parfois privées de liberté.

政府有時(shí)違背其應(yīng)負(fù)的國(guó)際義務(wù),剝奪這些難民的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Partout dans le pays, des gens sont détenus au mépris de la légalité.

在整個(gè)國(guó)家,人們繼續(xù)不經(jīng)適當(dāng)程序即遭拘禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des milliers de Palestiniens sont actuellement détenus, sans accusation claire et au mépris de la légalité.

目前有幾千名巴勒斯坦人沒(méi)有提出明確控告和未經(jīng)適當(dāng)法律程序情況下被拘留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le grand nombre de personnes détenues au mépris de la légalité reste une source de grave préoccupation.

仍令人關(guān)切的是,許多人未經(jīng)過(guò)適當(dāng)法律程序就被關(guān)押起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tentative actuelle visant à isoler Cuba au mépris de ces résolutions, adoptées chaque année, est préoccupante.

有人一直不顧每年通過(guò)的決議,企圖孤立古巴,令人關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La tentative actuelle visant à isoler Cuba au mépris de cette résolution, adoptée chaque année, est préoccupante.

無(wú)視大會(huì)每年通過(guò)決議、不斷試圖孤立古巴的做法值得關(guān)注。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'agression israélienne contre la Syrie a été perpétrée au mépris total de toutes les règles et lois internationales.

以色列對(duì)敘利亞的侵略公然蔑視所有國(guó)際規(guī)則與法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les journalistes ont continué d'être victimes d'intimidations, d'arrestations arbitraires, de détentions et de condamnations au mépris de la légalité.

記者繼續(xù)面臨恐嚇、任意逮捕、拘留和未經(jīng)正當(dāng)程序判刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'espèce, il s'agit fondamentalement d'une action au mépris, sinon de la lettre, en tout cas de l'esprit de l'article?22.

這個(gè)特定案件基本上是不遵守第22條的精神乃至文字的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le recours aux actions unilatérales, au mépris de l'ONU, est la route qui nous mènera vers un monde moins s?r.

公然蔑視聯(lián)合國(guó)而采取單方面行動(dòng),必定會(huì)導(dǎo)致世界更不安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des organisations non gouvernementales ont déclaré que le HCR faisait pression pour la solution du rapatriement, au mépris de la sécurité.

非政府組織指稱難民署不顧返回者的安全推行遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains secteurs, des groupes de jeunes tentent d'exercer un contr?le de facto sur l'exploitation, au mépris de l'autorité de l'état.

在一些地區(qū),一些青年團(tuán)伙無(wú)視國(guó)家權(quán)力,試圖對(duì)開(kāi)采行使事實(shí)上的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De grandes quantités d'armes ont été introduites au Darfour au mépris de la décision prise en juillet par le Conseil de sécurité.

大量的武器竟在蔑視安全理事會(huì)7月決定的情況被攜入達(dá)爾富爾區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les attaques en cours, au mépris constant de l'appel du Conseil à un cessez-le-feu global, contribuent aux pertes civiles qui se poursuivent.

以色列持續(xù)罔顧安理會(huì)提出的全面?;鸬囊?,它目前發(fā)動(dòng)的攻擊繼續(xù)造成平民的傷亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Isra?l continue d'édifier son mur de séparation, au mépris de la condamnation de la Cour internationale de Justice et de l'Assemblée générale.

以色列不顧國(guó)際法院和大會(huì)的譴責(zé),繼續(xù)修建隔離墻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais Isra?l a préféré ne pas accepter l'option de paix, au mépris de tous les efforts internationaux et régionaux en la matière.

然而,以色列卻不愿接受這一倡議,不顧所有的國(guó)際和區(qū)域和平努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les coupes dans les services sociaux se font souvent sous prétexte que le marché résoudra les problèmes, au mépris de l'opinion publique.

削減社會(huì)服務(wù)經(jīng)常將由市場(chǎng)解決問(wèn)題作為借口,而不管社會(huì)的愿望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces atrocités continuent d'être commises sur des enfants dans bien trop de cas, au mépris de la volonté de la communauté internationale.

許多地方,仍然有人無(wú)視國(guó)際社會(huì)的意愿,繼續(xù)對(duì)兒童采取這些暴行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En règle générale, les interventions qui s'éloignent de ce modèle global, privilégiant outre mesure certaines stratégies au mépris de certaines autres, restent infructueuses.

有些措施脫離這一綜合模式,不適當(dāng)?shù)貜?qiáng)調(diào)某些戰(zhàn)略,卻將另一些戰(zhàn)略排除在外,這些措施基本上仍未證實(shí)是有效的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年3月合集

Pour ce collectif d'habitants, la décision a été prise, disent-ils, au mépris de l'environnement.

他們說(shuō),對(duì)于這個(gè)居民集體來(lái)說(shuō),做出這個(gè)決定是在無(wú)視環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les doigts dans la préparation puis à la bouche au mépris de toutes les règles d'hygiène.

將手指放入制劑中,然后放入口中,這違反了所有衛(wèi)生規(guī)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Créateur insensible et sans c?ur, vous m'aviez doté de perceptions et de passions avant de m'offrir en pature au mépris horrifié de l'humanité.

麻木不仁、無(wú)情的造物主,你賦予了我感知和激情,然后把我當(dāng)作人類可怕的蔑視的素材。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Chacun pardonnait à Grandet sa vente faite au mépris de la foi jurée entre les propriétaires, en admirant son honneur, en vantant une générosité dont on ne le croyait pas capable.

葛朗臺(tái)破壞了葡萄園主的誓約而出賣存酒的事,大家都加以原諒,一致佩服他的誠(chéng)實(shí),贊美他的義氣,那是出乎眾人意料的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年10月合集

Parmi ces sept femmes, une est enceinte, deux ont des enfants en bas age, et quatre ont été transférées dans une prison de la province de Buenos Aires, au mépris de leurs droits fondamentaux dénoncent plusieurs associations.

在這七名婦女中,一名懷孕,兩名有年幼的孩子,四名被轉(zhuǎn)移到布宜諾斯艾利斯省的監(jiān)獄,無(wú)視她們的基本權(quán)利,譴責(zé)幾個(gè)協(xié)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La question politique du jour

Et que dire de Manuel Valls, ministre des outre-mer, qui souhaite rouvrir la recherche et l'exploitation des hydrocarbures au large de la Guyane, au mépris de la loi Hulot (à une époque où il était lui-même dans ce gouvernement) ?

再說(shuō)說(shuō)海外事務(wù)部長(zhǎng)曼努埃爾·瓦爾斯,他希望在法屬圭亞那近海重啟石油的勘探與開(kāi)采,此舉無(wú)視于洛法(他本人曾在該屆政府任職)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avec une caméra thermique montée sur un fusil de chasse, ils tireraient sur les animaux dans le noir au mépris de toute réglementation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com